颜:推教子文言文翻译 颜:推教子文言文翻译和答案
翻译:齐朝时期有位士大夫,他曾经对我说:“我有一个儿子,今年已经17岁了,非常通晓公文的撰写,教授他讲鲜卑语以及弹奏琵琶的技艺,他慢慢地也快掌握了,用这些特长去为王公效力,没有不宠爱喜欢他的,这也是一件重要的事啊”。我那时低着头,没有回答他。这个人教育孩子的办法,真让人惊讶啊!假如因为从事这种职业,就能够当上宰相,我也不愿让你们去干。

原文
齐朝有一士大夫,尝谓吾曰:“我有一儿,年已十七,颇晓书疏,教其鲜卑语及弹琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,无不宠爱,亦要事也。”吾时俛而不答。异哉,此人之教子也!若由此业,自致卿相,亦不愿汝曹为之。

颜之推教子简介
颜之推是我国历史上有名的文学家和教育家,生活年代在南北朝至隋朝期间。他著有《颜氏家训》,在家庭教育发展史上有重要的影响。

颜之推字介,汉族,原籍琅邪临沂,生于建康的一个士族官僚之家。南齐治书御史颜见远之孙、南梁咨议参军颜协之子。《教子》是颜之推的传世著作《颜氏家训》中的第二篇,这篇文章通过例举两种不同的教子方式,来说明教子方式的重要性颜之推简介,借事育人。
这篇好文章是转载于:知行礼动
- 版权申明: 本站部分内容来自互联网,仅供学习及演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,请提供相关证据及您的身份证明,我们将在收到邮件后48小时内删除。
- 本站站名: 知行礼动
- 本文地址: /knowledge/detail/tanhcghehc