• 首页 首页 icon
  • 工具库 工具库 icon
    • IP查询 IP查询 icon
  • 内容库 内容库 icon
    • 快讯库 快讯库 icon
    • 精品库 精品库 icon
    • 知识库 知识库 icon
  • 更多 更多 icon
    • 服务条款 服务条款 icon

幽州新岁作翻译赏析 幽州新岁作传和翻译

武飞扬头像
tianqijun
帮助0

  《幽州新岁作》的翻译:去年荆南的梅花如雪般盛开,今年到了蓟北,漫天的雪花就像是盛开的梅花。昨南今北,让人了解到人事的变化无定;让人感到喜悦的只有时光去了又再来,不失常度。守卫边镇士兵的歌声连夜不息,京城的烛火彻夜大放光明。向西遥望长安,希望回到朝廷,献酒于君王,祝他寿比南山。

知行礼动

  《幽州新岁作》

  去岁荆南梅似雪,今年蓟北雪如梅。

  共知人事何常定,且喜年华去复来。

  边镇戍歌连夜动,京城燎火彻明开。

  遥遥西向长安日,愿上南山寿一杯。

知行礼动

  《幽州新岁作》的赏析

  全诗以荆南的梅花与蓟北的雪花作比较,描绘出诗人南北流离的坎坷仕途,抒发了诗人对时光蹉跎的唏嘘,也表现出诗人对来年仕途进步的美好祝愿。

知行礼动

  全诗将对人生无常的怅惘之情,仕途坎坷的忧虑之情,新年仕途进步的愿望之情,对京都的思念之情,对皇帝的颂扬之情,都表达地含蓄蕴藉,自然妥帖,开启了盛唐诗歌的新气象。

这篇好文章是转载于:知行礼动

  • 版权申明: 本站部分内容来自互联网,仅供学习及演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,请提供相关证据及您的身份证明,我们将在收到邮件后48小时内删除。
  • 本站站名: 知行礼动
  • 本文地址: /knowledge/detail/tanhchbbai