普希金我曾经爱过你英文对照普希金 我曾经爱过你 英文对照

大家好,今日小百来聊聊一篇关于普希金我曾经爱过你中英文对照,普希金 我曾经爱过你 中英文对照的文章,现在让我们往下看看吧!
1、我曾经爱过你(俄国诗人普希金著诗歌)《我曾经爱过你》是普希金的一首爱情诗。
2、普希金的这首著名爱情诗不但被译成中文受到中国读者的喜爱,也被谱成歌曲,经歌唱家的演唱而更是广为流传,俄罗斯著名浪漫抒情歌曲歌唱家奥列格·波古金就曾演唱过普希金的这首诗。
3、中英文译文对照:I loved you; even now I may confess, 我曾经爱过你:爱情,也许Some embers of my love their fire retain; 在我的心灵里还没有完全消亡,But do not let it cause you more distress, 但愿它不会再打扰你,I do not want to sadden you again. 我也不想再使你难过悲伤。
4、Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly .我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,With pangs the jealous and the timid know; 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,So tenderly I loved you, so sincerely, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,I pray God grant another love you so. 但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样地爱你。
5、扩展资料作品原文Я вас любил: любовь еще, быть может,В душе моей угасла не совсем;Но пусть она вас больше не тревожит;Я не хочу печалить вас ничем.Я вас любил безмолвно, безнадежно,То робостью, то ревностью томим;Я вас любил так искренно, так нежно,Как дай вам бог любимой быть другим.参考资料来源:百度百科-我曾经爱过你。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
这篇好文章是转载于:知行礼动
- 版权申明: 本站部分内容来自互联网,仅供学习及演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,请提供相关证据及您的身份证明,我们将在收到邮件后48小时内删除。
- 本站站名: 知行礼动
- 本文地址: /knowledge/detail/tanhckeiij